[go: up one dir, main page]

Sprachführer Ungarisch

ugrische Sprache der uralischen Sprachfamilie
Reisethemen > Kommunikation > Sprachführer > Sprachführer Ungarisch

Allgemeine Informationen

Bearbeiten

Ungarisch wird fast ausschließlich in Ungarn gesprochen, ist aber auch Sprache einiger Minderheiten, z. B. in der Slowakei, Rumänien und Serbien. Es ist eine der wenigen Sprachen Europas, die nicht zur indogermanischen Sprachenfamilie zählen. Dem Reisenden erschwert dies die Orientierung und Verständigung teils erheblich, da das beliebte Ableiten von Bedeutungen aus verwandten Sprachen hier nur äußerst selten möglich ist. Entfernte Verwandschaft mit nordosteuropäischen Sprachen (Finnisch, Estnisch) ist in seltenen Fällen zu erkennen.

Grundlegende Kenntnisse des Ungarischen sind daher sehr hilfreich, obwohl es in Großstädten viele englisch- und unter älteren Leuten durchaus auch deutschsprechende Einwohner gibt.

Ungarisch kann man lernen, jedoch ist es sehr schwer diese Sprache zu beherrschen. Sie ist mit keiner indogermanischen Sprache wie z.B. Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Bulgarisch, Serbisch oder gar Russisch verwandt.

Aussprache

Bearbeiten

Im allgemeinen werden Worte im Ungarischen so gesprochen, wie sie geschrieben werden. Die Umlaute ö und ü (ein ä existiert nicht) kommen der deutschsprachigen Zunge dabei ebenso entgegen wie viele der Zeichenkombinationen.

Betonung: Im Ungarischen wird immer nur die erste Silbe des Wortes betont, vollkommen unabhängig von der Länge oder Zusammensetzung des Wortes.

Die Vokale der ungarischen Sprache existieren je in einer kurzen und einer langen Form, die langen Formen werden dabei durch die Zeichen " ´ " oder (bei Umlauten) " ´´ " gekennzeichnet. Es ist wichtig, die Länge der Vokale korrekt wiederzugeben, da sich die Bedeutung des Wortes sonst ggf. drastisch verändert :

a : rundes, "kehliges" a, kurz
á : wie deutsches a, lang
e : offen, fast wie ä, kurz
é : wie deutsches e, lang- wie "ee"
i : wie in deutsch, kurz
í : wie in deutsch, lang
o : wie in deutsch, kurz
ó : wie in deutsch, lang
u : wie in deutsch, kurz
ú : wie in deutsch, lang
ö : wie in deutsch, kurz
ő : wie deutsches ö, lang, wie "ö-ö"
ü : wie in deutsch, kurz
ű : wie deutsches ü, lang, wie "ü-ü"

Konsonanten (soweit vom Deutschen abweichend)

Bearbeiten
r : kurzes, mit der Zungenspitze gerolltes 'r'
c : wie deutsches 'z'
h : wie deutsches 'h', aber am Wortende stumm und nicht verlängernd wirkend
v : wie deutsches 'w'
z : wie deutsches 's' in Susanne
s : wie deutsches 'sch' in schälen

Zeichenkombinationen

Bearbeiten
dz : 'ds'-Laut
cs : 'tsch'-Laut wie in Tschernobyl oder Kutsche
dzs : 'dsch'-Laut wie in Dschungel
gy : 'dj'-Laut
ly : wie deutsches 'j' in Jagd
ny : wie im spanischen 'ñ' oder 'gn' im französischen Cognac
sz : wie deutsches 'ß'
ty : 'tj'-Laut wie in Tja
zs : 'sch'-Laut wie in Jackett

Redewendungen

Bearbeiten

Eine Übersicht der wichtigsten Redewendungen. Die Reihenfolge orientiert sich an der wahrscheinlichen Häufigkeit ihres Einsatzes.

Grundlagen

Bearbeiten
Guten Tag.
Jó napot. (JOH noppot.)
Wie geht es Ihnen / dir?
Hogy van / vagy? (HOdj wonn / woddj)
Danke, gut.
Köszönöm jól. (KÖßönöm johl)
Ich heiße ______.
______ vagyok. ( ______ WOdjok)
Entschuldigung.
Elnézést / Bocsánat. (ELnehsehscht / BOtschah-nott.)
Danke.
Köszönöm (KÖßönöm)
Ja.
Igen. (Igän)
Nein.
Nem. (Näm)
Auf Wiedersehen!
Viszontlátásra! (WIßont-lahtah-schro)

Probleme

Bearbeiten
Lassen Sie mich in Ruhe!
Hagyjon békén! (HAdjon bäkän!)
Fassen Sie mich nicht an!
Ne érjen hozzám! (NE ärjen hoßam!)
Ich rufe die Polizei!
Hívom a rendőrséget! (HIwom a rendörschäget!)
Polizei!
Rendőrség! (REndörschäg!)- besser (REndörscheeg!) aussprechen, könnte sonst Probleme geben!
Haltet den Dieb!
Fogják meg, tolvaj! (FOGjak meg, tolwaj!)
Ich brauche Hilfe.
A segítségét kérem. (A schegitschägät kärem.)
Dies ist ein Notfall.
Sürgős. (SCHürgös.)
Ich habe mich verirrt.
Eltévedtem. (ELtäwedtem.)
Ich habe meine Tasche verloren.
Elvesztettem a csomagomat. (ELweßtettem a tschomagot.)
Ich habe meinen Geldbeutel vorloren.
Elvesztettem a pénztárcámat. (ELweßtettem a pänßtartßamat.)
Ich bin krank.
Beteg vagyok. (BEteg wadjok.)
Ich bin verletzt.
Megsebesültem. (MEgschebeschültem.)
Ich brauche einen Arzt.
Szükségem van egy doktorra. (ßÜkschägem wan edj doktorra.)
Kann ich Ihr Telefon benutzen?
Használhatnám a telefonját. (HAßnalhatnam a telefonjat?)
Rufen Sie bitte einen Arzt!
Hívjon kérem egy orvost/doktort! (Hiwjon kärem edj orwoscht/doktort!)

Ärzte/Notruf/Hospital

Bearbeiten
Arztpraxis
Orvosi rendelő (ORwoschi rendelö)
Augenarzt
Szemorvos (ßEmorwosch)
Chirurg
Sebész (SCHebäß)
Feuerwehr
Tűzoltók (TÜßoltok)
Frauenarzt
Nőgyógyász (NÖdjodjaß)
Hautarzt
Bőrgyógyász (BÖrdjodjaß)
Klinik
Klinika (Klinika)
Krankenhaus
Kórház (KOrhaß)
Krankenpfleger
Beteggondozó (BEteggondoßo)
Krankenschwester
Nővér (NÖwär)
Notrufwagen
Mentőauto (MEntöauto)
Pfleger
Ápoló (APolo)
Pflegerin
Ápolónő (APolonö)
Polizei
Rendörség (REndörschäg)- besser (REndörscheeg) aussprechen, könnte sonst Probleme geben!
Rettungswagen
Mentőauto (MEntöauto)
Zahnarzt
Fogorvos (FOgorwosch)
jetzt
most (MOscht)
später
később (KÄschöbb)
vorher
előbb (ELöbb)
heute
ma (MA)
gestern
tegnap (TEgnap)
morgen
holnap (HOlnap)
(der) Morgen
reggel (REggel)
Mittag
dél (DÄl)
Abend
este (Eschte)
Nacht
éjszaka (ÄJßaka)
Nachtmittag
délután (DÄlutan)
diese Woche
ezen a héten (Eßen a häten)
letzte Woche
előző héten (ELößö häten)
nächste Woche
jövő héten (JÖwö häten)
Morgen
Reggel (REggel)
ein Uhr
egy óra (EDj ora)
zwei Uhr
két óra (KÄt ora)
Mittag
dél (DÄl)- besser : (DEel)
dreizehn Uhr
tizenhárom óra (TIßenharom ora)
vierzehn Uhr
tizennégy óra (TIßennädj ora)
Nachtmittag
délutan (DElutan)
Abend
Este (ESchte)
Nacht
Éjszaka (EEjsaka)
_____ Sekunde(n)
másodperc (MAschodpertß)
_____ Minute(n)
perc (PErtß)
_____ Stunde(n)
óra (ORa)
_____ Woche(n)
hét (HÄt)
_____ Monate(n)
hónap (HOnap)
_____ Jahr(e)
év (Äw)
Sonntag
vasárnap (WAscharnap)
Montag
hétfő (HÄtfö)
Dienstag
kedd (KEdd)
Mittwoch
szerda (ßErda)
Donnerstag
csütörtök (TSCHütörtök)
Freitag
péntek (PÄntek)
Samstag
szombat (ßOmbat)
Januar
január (JAnuar)
Februar
február (FEbruar)
März
március (MArtßiusch)
April
április (APrilisch)
Mai
május (MAjusch)
Juni
június (JUniusch)
Juli
július (JUliusch)
August
augusztus (AUGußtusch)
September
szeptember (ßeptember)
Oktober
október (OKtober)
November
november (NOwember)
Dezember
december (DEtßember)
schwarz
fekete (FÄkätä)
weiß
fehér (FÄheer)
grau
szürke (ßÜrke)
rot
piros (PIrosch)
blau
kék (Keek)
gelb
sárga (SCHaarga)
grün
zöld (söld)
orange
narancs(színű) (NArantsch(ßinüü))
purpur
lila (Lila)
braun
barna (BArna)
magenta
magenta (MAgenta)
eins
egy (EDj)
zwei
kettő (KEttö)
drei
három (HArom)
vier
négy (NÄdj)
fünf
öt (ÖT)
sechs
hat (HAt)
sieben
hét (HÄt)
acht
nyolc (NJoltß)
neun
kilenc (KIlentß)
zehn
tíz (Tiis)
elf
tizenegy (TIsenedj)
zwölf
tizenkettő (TIsenkettö)
zwanzig
húsz (HUß)
einundzwanzig
huszonegy (HUßonedj)
zweiundzwanzig
huszonkettő (HUßonkettö)
dreißig
harminc (HArmintß)
vierzig
negyven (NEdjwen)
hundert
száz (ßas)
tausend
ezer (eser)
zehntausend
tízezer (TIseser)
hunderttausend
százezer (ßAßeser)
million
millió (Millio)
Akzeptieren Sie Euro?
Eurót elfogadnak? (EUrot elfogadnak?)
Akzeptieren Sie Euro?
Akzeptál Eurót? (Akzeptaal Euroot?)
Akzeptieren Sie amerikanische Dollar?
Elfogadnak amerikai dollárt? (ELfogadnak amerikai dollart?)
Akzeptieren Sie Schweizer Franken?
Svájci frankot elfogadnak? (SCHwajci frankot elfogadnak?)
Akzeptieren Sie britische Pfund?
Angol fontot elfogadnak? (ANgol fontot elfogadnak?)
Akzeptieren Sie Kreditkarten?
Bankkártyát / Hitelkártyát elfogadnak? (BAnkkartjat / Hitelkartjat elfogadnak?)
Akzeptieren Sie EC-Karten?
Elfogadja a Maestro- kártját? (EElfogadja a Maestro- Kaartjaat?)
Akzeptieren Sie Travelerchecks?
Nemzetközi utazási csekket elfogadnak? (NEmßetkößi utaßaschi tschekket elfogadnak?)
Wie ist der Wechselkurs?
Mi az átváltási árfolyam? (MI aß atwaltaschi arfojam?)
Können Sie mir Geld wechseln?
Tudna nekem pénzt váltani? (TUdna nekem pänßt waltani?)
Wo kann ich Geld wechseln?
Hol lehet pénzt váltani? (HOl lehet pänßt waltani?)
Wo gibt es einen Geldautomat?
Hol találni egy bankautomatát? (HOl talalni edj bankautomatát?)
Wo ist eine Bank?
Hol van egy bank (HOl wan edj bank?)
Geld
pénz (PEEns)
Münze/n
érme / aprópénz (ÄRme / APropänß)

Unterkunft

Bearbeiten
Haben Sie ein Zimmer frei?
Van üres szobájuk? (WAn üresch ßobajuk?)
Was kostet ein Zimmer für eine Person/zwei Personen?
Mennyibe kerül egy egyágyas/kétágyas szoba? (MEnjibe kerül edj edjadjasch/kätadjasch ßoba?)
Gibt es im Zimmer...
Van a szobában... (WAn a ßobgaban...)
...ein Badezimmer
...fürdőszoba (...FÜrdößoba)
...eine Tagesdecke
... ágytakaró (ADjtakaro)
...eine Bettdecke
... ágynemű (ADjnemü)
...ein Telefon
... telefon (TELefon)
...einen Fernseher
TV (TÄwä)
Haben Sie etwas ruhigeres?
Nincs csendesebb szobájuk? (NIntsch tschendeschebb ßobájuk?)
...größeres?
...nagyobb... (NAdjobb?)
...saubereres?
...tisztább... (TIßtabb?)
...billigeres?
...olcsóbb... (OLtschobb?)
Ok, ich nehme es.
Rendben, kiveszem ezt. (REndben, KIweßem eßt.)
Ich will _____ Nacht/Nächte bleiben.
_____ éjszakát leszek. (____ Äjßakat leßek.)
Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen?
Tudna egy másik szállodát ajánlani? (TUdna edj maschik ßalodat ajanlani?)
Haben Sie einen Safe?
Van páncélszekrényük? (WAn edj pancälßekränjük)
...Schließfächer?
...zárható szekrényük? (...ßárhato ßekrenjük)
Ist das Frühstück/Abendessen inklusive?
A reggeli/vacsora benne van az árban? (A REggeli/watschora benne wan aß árba?)
Um welche Zeit gibt es Frühstück/Abendessen?
Hánykor van a reggeli/vacsora? (HAnjkor van reggeli?)
Bitte reinigen Sie mein Zimmer.
Kérem, tisztítsa ki a szobámat. (KÄrem, tißtitscha ki a ßobamat.)
Können Sie mich wecken um _____?
Fel tudna kelteni _____-kor? (FEl tudna kelteni _____-kor?)
Ich möchte auschecken.
Szeretnék kijelentkezni. (ßeretnäk kijelentkeßni.)
Einen Tisch für eine Person/zwei Personen bitte.
Egy aztalt egy/két személy részére. (EDj aßtalt edj ßemäjre/kät ßemäjre ßeretnäk.)
Könnte ich die Speisekarte haben?
Láthatnám a menűt? (LAthatnam a menüt?)
Kann ich die Küche sehen?
Láthatnám a konyhát? (LAthatnam a konjhat?)
Gibt es eine Hausspezialität?
Mi a ház specialitása? (MI A haß schpecialitascha?)
Gibt es eine lokale Spezialität?
Van helyi specialitásuk? (WAn heji schpecialitaschuk?)
Ich bin Vegetarier.
Vegetáriánus vagyok. (WEgetarianusch vadjok.)
Ich esse kein Schweinefleisch.
Nem eszek disznót. (NEm eßek dißnot.)
Ich esse kein Rindfleisch.
Nem eszek marhahúst. (NEm eßek marhahuscht.)
ich esse nur koscheres Essen
Csak kóser ételt eszek. (TSCHak koscher ätelt eßek.)
Können Sie es fettarm kochen? (weniger Öl/Butter/Speck)
El tudná kevés zsírral készíteni? (EL tudna kewesch schirral käßiteni?)
Tagesmenü
menü (MEnü)
von der Karte
à la carte (A LA karte)
Frühstück
reggeli (REggeli)
Mittagessen
ebéd (EBäd)
Teezeit
teadélután (TEhadälutan)
Abendessen
vacsora (WAtschora)
Ich möchte _____
szeretnék/kérnék. (ßEretnäk/KÄrnäk)
Huhn
Csirkét (TSchirkeet)
Rindfleisch
Marhát (MArhát)
Schinken
Sonkát (SCHonkát)
Fisch
Halat (HAlat)
Wurst
Virslit (Wirschlit)
Käse
Sajtot (SCHajtot)
Eier
Tojást (TOjáscht)
Salat
Salátát (SCHalátát)
Reis
Rizst (RIscht)
(frische) Gemüse
(Friss) zöldséget (FRisch söldschéget)
(frische) Früchte
(Friss) gyümölcsöt (FRisch djümöltschöt)
Brot
Kenyeret (KEnjeret)
Toast
Szeletelt kenyeret (ßEletelt kenjeret)
Nudeln
Tésztát (TÉßtát)
Bohnen
Babot (BAbot)
Könnte ich ein Glas von _____ haben?
Kaphatnék egy pohár _____? (KAphatnäk edj pohár)
Könnte ich ein Schale/ Tasse von _____ haben?
Kaphatnék egy csésze _____? (KAphatnäk edj tschäße)
Könnte ich ein Flasche von _____ haben?
Kaphatnék egy üveg _____? (KAphatnäk edj üweg)
Kafee
kávét (KAweet)
Tee
teát (TEát)
Saft
gyümölcslét (DJümöltschleet)
Mineralwasser
ásványvizet (ASCHwanjwiset)
Wasser
vizet (wihset)
Rotwein/Weißwein
vörösbor/fehérbor (WÖröschbor/FEhärbor)
Bier
sör (schör)
Könnte ich einige _____ haben?
Kaphatnék egy kis _____? (KAphatnäk edj kisch...)
Salz
só (SCHoo)
Peffer
borsot (BOrschot)
Butter
vajat (WAjat)
Entschuldigung Kellner?
Elnézést, pincér! (ELnesescht, pin(t)zär!)
Ich bin fertig.
Végeztem. (VÄgestem)
Es war lecker.
Finom volt. (FInom wolt)
Bitte räumen Sie den Tisch ab.
Kérem tisztítsa el a terítéket. (KÄrem tißtitscha el a teritäket)
Die Rechnung, bitte.
Fizetni szeretnék. (FIsätni ßerätnehk.)

Einkaufen

Bearbeiten
Wie viel kostet das?
Mennyibe kerül? (MÄNjibä KÄrül)
Das ist zu teuer.
Az túl drága. (Aß tuul draga)
teuer
drága (DRaga)
billig
olcsó (OLtscho)
Ich nehme es.
Ezt megveszem. (Äßt MÄGwäßäm)
Kann ich eine Tüte haben?
Kaphatnék egy táskát? (KAphatnäk edj taschkat?)
Ich benötige...
Szükségem lenne...+Sublativ (ßÜgschägem lenne)
...Zahnpaste
fogkrém (Sub:-re) (FOkräm)
...eine Zahnbürste
egy fogkefe (Sub:fogkefére) (EDj fogkefe)
...Seife
szappan (Sub:-ra) (ßAppan)
...Shampoo
sampon (Sub:-ra) (SCHAmpon)
...Schmerzmittel
fájdalomcsillapító (Sub:-ra) (FAJdalomtschillapito)
...Hustenarznei
köhögescsillapító (KÖhögeschtschillapito)

...Fiebersenkendes

Bearbeiten

lázcsillapító (Sub:-ra) (LAßtschillapito)

...Tampon
tampon (Sub:-ra) (TAmpon)
...eine Postkarte
levelezőlap (Sub:-ra) (LEVelezölap)
Briefmarken
bélyeg (Sub:-re) (BÄjeg)
Schreibpapier
írólap (Sub:-ra) (IROlap)
...einen Kugelschreiber
toll (Sub:-ra) (TOll)
...einen Bleistift
ceruza (Sub:ceruzára) (ZErußa)
ein deutschsprachiges Buch
egy német nyelvű könyv (Sub:egy német nyelvű könyvre) (EDj nämet njelvü könjv)
ein deutschsprachiges Heft
egy német nyelvű magazin (Sub:-ra) (EDj nämet njelvü magazin)
eine deutschsprachige Zeitung
egy német nyelvű újság (Sub:-ra) (EDj nämet njelvü ujschag)
ein ungarisch-deutsches Wörtbuch
egy magyar-német szótár (Sub:-ra) (EDj madjar nämet ßotar)
ein deutsch-ungarisches Wörtbuch
egy német-magyar szótár (Sub:-ra) (EDj nämet madjar ßotar)

|- |

Ich möchte ein Auto mieten.
Autót szeretnék bérelni. (O-Utoht ßÄ-rätt-nehk BEH-räll-ni)
Kann ich die/eine Versicherung bekommen?
Köthetek biztosítást? (KÖTT-hättäk BIS-to-schie-tahscht)
STOP
STOP (Schtopp)
Einbahnstraße
egyirányú út (Edj-irahnju uht)
Langsamer fahren!
elsőbbségadás kötelező (ELL-schöhb-scheh-goddahsch KÖtte-läsöh)
Parkverbot
parkolni tilos (PAR-kolni TIlosch)
Halteverbot
megálni tilos (ME-gahlni TIlosch)
Umleitung
eltérítés (ELtäritäsch)
Geschwindigkeitsbeschränkung
sebességkorlátozás (SCHE-beschehg-korlahto-sahsch)
eine Tankstelle
benzinkút (BENN-sinn-kuht)
Benzin
benzin (BENN-sinn)
Bleifreies Benzin
ólomments benzin (OLommentesch bennßin)
Petrol
petróleum (PEtroleum)
Diesel
dízel (DIE-sell)
das Auto
az autó (O-U-toh )
der Bus
az autóbusz (O-U-toh-buss )
die Bahn
a vonat (WOnat)
der Zug
a vonat (WOnat)
das Flugzeug
a repülő (REPülö)
die U-Bahn
a metró (METro)
die S-Bahn
a villamos (WIllamosch)

Richtung

Bearbeiten
Wo ist _____?
Hol van ____? (HOl wan?)
der Hauptbahnhof
a vonat főpályaudvar (A WOnat föpajaudwar)
die Haltestelle
a megálló (A MEgallo)
der Flughafen
a repülőtér (A REPülötär)
die Straße
az út (AZ ut)
die/eine Tankstelle
a benzinkút (A benßinkut)
Wie komme ich _____?
Hogyan jutok ____? (HOdjan jutok ____?)
zum Hauptbahnhof
a főpályaudvarhoz (A FÖpajaudwarhoz)
zur Haltestelle
a megállóhoz (A MEgallohoß)
zum Flughafen
a repülőtérhez (A REPülötärheß)
zur U-Bahn
a metróhoz (A METrohoß)
zur S-Bahn
a villamoshoz (A Willamoschhoß)
Norden
észak (äßak)
Nordosten
északkelet (äßakkelet)
Nordwesten
északnyugat (äßaknjugat)
Osten
kelet (KElet)
Westen
nyugat (NJugat)
Südosten
délkelet (DÄlkelet)
Südwesten
délnyugat (DÄlnjugat)
rechts
jobb(ra) (JObb(ra))
links
bal(ra) (BAl(ra))
Almásfüzitő - (ALmaschfüßitö)
Budapest - (BUDapescht)
Debrecen - (DEBretßen)
Eger - (EGer)
Esztergom - (Eßtergom)
Heviz - (HEwiss)
Komárom - (KOmarom)
Miskolc - (MIschkoltß)
Pécs - (PÄtsch)
Salgótarján - (SCHalgotarjan)
Siófok - (SCHiofok)
Szeged - (ßEged)
Szolnok - (ßOlnok)
Szombathely - (ßOmbathej)
Tatabánya - (TAtabanja)
Veszprém - (WEßpräm)
Visegrád - (WIschegrad)

Bus und Bahn

Bearbeiten
Wohin geht dieser Bus/Zug?
Hova megy ez a busz/vonat? (HOwa medj eß a buß/wonat?)
Hält dieser Bus/Zug in _____?
Megáll ez a busz/vonat ____-en? (MEkall eß a buß/wonat ____-en?)
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach _____?
Mennyibe kerül egy buszjegy/vonatjegy ____-ig? (MEnjibe kerül edj bußjedj/wonatjedj ____-ig)
Eine einfache Fahrkarte nach _____, bitte.
Egy egyszerü buszjegyet/vonatjegyet kérnék ____-ig (EDj edjßerü bußjedjet/wonatjedjet kärnäk _____-ig)

Behörde

Bearbeiten
Ich habe nichts (falsch) gemacht.
Nem csináltam rosszat (NÄm tschinaltam roßat)
Es war ein Missverständnis.
Félreértés volt (FÄlreärtäs volt)
Wohin bringen Sie mich?
Hova visz engem? (HOva viß engem?)
Bin ich festgenommen?
Le vagyok tartóztatva? (LE wadjok tartoßtatva?)
Ich möchte mit der deutschen/österreichischen/schweizerischen Botschaft sprechen.
Szeretnék a német/osztrák/svájzi konzulátussal beszélni (ßEretnäk a nämet/oßtrak/schwajci konsulatuschal beßälni)
Ich möchte mit einem Anwalt sprechen.
Szeretnék egy ügyvéddel beszélni (ßEretnäk edj üdjwäddel beßälni)
Kann ich nicht einfach ein Bußgeld bezahlen?
Nem fizethetnék egyszerüen csak egy bírságot? (NEm fißethetnäk edjßerüen tschak edj birschagot?)
Bearbeiten


 
Dies ist ein brauchbarer Artikel. Es gibt noch einige Stellen, an denen Informationen fehlen. Wenn du etwas zu ergänzen hast, sei mutig und ergänze sie.