[go: up one dir, main page]

Zechariah 5:6
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch">559
[e]
וָאֹמַ֖ר
wā-’ō-mar
So I askedConj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may">4100
[e]
מַה־
mah-
what [is]Interrog
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)">1931
[e]
הִ֑יא
hî;
itPro-3fs
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch">559
[e]
וַיֹּ֗אמֶר
way-yō-mer,
and he saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how">2063
[e]
זֹ֤את
zōṯ
this [is]Pro-fs
1a) a dry measure of quantity, equal to 3 seahs, 10 omers; the same as the liquid measure bath; (about 9 imperial gallons (40 l), rabbinical writings give sizes of one-half this amount)
1b) the receptacle for measuring or holding that amount">374
[e]
הָֽאֵיפָה֙
hā-’ê-p̄āh
a basketArt | N-fs
1a) (Qal)
1a1) to go or come out or forth, depart
1a2) to go forth (to a place)
1a3) to go forward, proceed to (to or toward something)
1a4) to come or go forth (with purpose or for result)
1a5) to come out of
1b) (Hiphil)
1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out
1b2) to bring out of
1b3) to lead out
1b4) to deliver
1c) (Hophal) to be brought out or forth">3318
[e]
הַיּוֹצֵ֔את
hay-yō-w-ṣêṯ,
that is going forthArt | V-Qal-Prtcpl-fs
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch">559
[e]
וַיֹּ֕אמֶר
way-yō-mer
And He saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how">2063
[e]
זֹ֥את
zōṯ
this [is]Pro-fs
1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain">5869
[e]
עֵינָ֖ם
‘ê-nām
their resemblanceN-csc | 3mp
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything">3605
[e]
בְּכָל־
bə-ḵāl
throughoutPrep-b | N-msc
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan">776
[e]
הָאָֽרֶץ׃
hā-’ā-reṣ.
the earthArt | N-fs





















Hebrew Texts
זכריה 5:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֹמַ֖ר מַה־הִ֑יא וַיֹּ֗אמֶר זֹ֤את הָֽאֵיפָה֙ הַיֹּוצֵ֔את וַיֹּ֕אמֶר זֹ֥את עֵינָ֖ם בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃

זכריה 5:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמר מה־היא ויאמר זאת האיפה היוצאת ויאמר זאת עינם בכל־הארץ׃

זכריה 5:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואמר מה־היא ויאמר זאת האיפה היוצאת ויאמר זאת עינם בכל־הארץ׃

זכריה 5:6 Hebrew Bible
ואמר מה היא ויאמר זאת האיפה היוצאת ויאמר זאת עינם בכל הארץ׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
I said, "What is it?" And he said, "This is the ephah going forth." Again he said, "This is their appearance in all the land

King James Bible
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.

Holman Christian Standard Bible
So I asked, "What is it?" He responded, "It's a measuring basket that is approaching." And he continued, "This is their iniquity in all the land."
Treasury of Scripture Knowledge

This is an ephah. The meaning of this vision, says Archbishop Newcome, seems to be, that the Babylonish captivity had happened on account of the wickedness of the Jews, and that a like dispersion would befall them if they relapsed into like crimes. The woman who sat in the {ephah} was an emblem of the Jewish nation; the casting the weight of lead on the mouth of the {ephah} seems to mean the condemnation of the Jews, after they had filled up the measure of their iniquities by crucifying the Messiah; the two women, with wings like a stork, and the wind in their wings, seem emblematical of the Roman armies and the rapidity of their conquests; and their lifting up the {ephah} and carrying it through the air, to build it a house in Shinar or Babylon, where it was fixed on its own basis, represents the taking of Jerusalem, the dispersion of the Jews, and the long continuance of that calamity, as a just punishment of their unbelief.

Ezekiel 44:10,11 And the Levites that are gone away far from me, when Israel went …

Amos 8:5 Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and …

Links
Zechariah 5:6Zechariah 5:6 NIVZechariah 5:6 NLTZechariah 5:6 ESVZechariah 5:6 NASBZechariah 5:6 KJVZechariah 5:6 Bible AppsZechariah 5:6 Biblia ParalelaZechariah 5:6 Chinese BibleZechariah 5:6 French BibleZechariah 5:6 German BibleBible Hub
Zechariah 5:5
Top of Page
Top of Page