Text Analysis Strong's | Hebrew | English | Morphology | 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore">3588 [e] | כִּ֣י kî | For | Conj | 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything">3605 [e] | כָל־ ḵāl | all | N-msc | 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow">3117 [e] | יָ֭מֵינוּ yā-mê-nū | our days | N-mpc | 1cp | 1a) (Qal) 1a1) to turn toward or from or away 1a2) to turn and do 1a3) to turn, decline (of day) 1a4) to turn toward, approach (of evening) 1a5) to turn and look, look, look back or at or after or for 1b) (Piel) to turn away, put out of the way, make clear, clear away 1c) (Hiphil) 1c1) to turn 1c2) to make a turn, show signs of turning, turn back 1d) (Hophal) to be turned back">6437 [e] | פָּנ֣וּ pā-nū | have passed away | V-Qal-Perf-3cp | 1a) overflow, excess, outburst 1b) arrogance 1c) overflowing rage or fury">5678 [e] | בְעֶבְרָתֶ֑ךָ ḇə-‘eḇ-rā-ṯe-ḵā; | in Your wrath | Prep-b | N-fsc | 2ms | 1a) (Qal) 1a1) to be complete, be at an end 1a2) to be completed, be finished 1a3) to be accomplished, be fulfilled 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) 1a5) to be spent, be used up 1a6) to waste away, be exhausted, fail 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed 1b) (Piel) 1b1) to complete, bring to an end, finish 1b2) to complete (a period of time) 1b3) to finish (doing a thing) 1b4) to make an end, end 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass 1b6) to accomplish, determine (in thought) 1b7) to put an end to, cause to cease 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend 1b9) to destroy, exterminate 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed">3615 [e] | כִּלִּ֖ינוּ kil-lî-nū | we finish | V-Piel-Perf-1cp | 1a) as division of time 1b) as measure of time 1c) as indication of age 1d) a lifetime (of years of life)">8141 [e] | שָׁנֵ֣ינוּ šā-nê-nū | our years | N-fpc | 1cp | 1) like, as, the like of which conj 2) when, according as, as it were">3644 [e] | כְמוֹ־ ḵə-mōw- | like | Prep | 1a) a rumbling, growling 1b) a moaning 1c) a sigh, moan, sighing">1899 [e] | הֶֽגֶה׃ he-ḡeh. | a sigh | N-ms |
|
Hebrew Texts Parallel Verses New American Standard Bible For all our days have declined in Your fury; We have finished our years like a sigh.
King James BibleFor all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
Holman Christian Standard BibleFor all our days ebb away under Your wrath; we end our years like a sigh. Treasury of Scripture Knowledge for Psalm 78:33 Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble. passed. Heb. turned. we spend. Our years pass away like those of the spider. Our plans and operations are like the spider's web. Life is as frail, and the thread of it as brittle, as one of those which constitute the well-wrought and curious, but fragile habitation of that insect. All the Versions have the word spider, but it is not found in any Hebrew MSS, or edition yet collated. The Hebrew might be rendered, We consume our lives with a groan.
a tale. Heb. a meditation Psalm 90:4 For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is … Psalm 39:5 Behold, you have made my days as an handbreadth; and my age is as … Links Psalm 90:9 • Psalm 90:9 NIV • Psalm 90:9 NLT • Psalm 90:9 ESV • Psalm 90:9 NASB • Psalm 90:9 KJV • Psalm 90:9 Bible Apps • Psalm 90:9 Biblia Paralela • Psalm 90:9 Chinese Bible • Psalm 90:9 French Bible • Psalm 90:9 German Bible • Bible Hub |
   
|